公示語及其翻譯_翻譯專業英語論文
文檔分類: 翻譯專業 文檔上傳會員:Narrator 上傳時間:2017-11-27
文檔價格: 1000金幣立即充值 包含內容: 完整論文 文章下載流程
文章字數: 5253 字 (由Word統計) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通過查重嗎?
文章簡介: 加入收藏

Abstract

Public signs in English are essential to the development of international interaction for China. We can see varies of public signs around the streets, stores and other public places. Therefore, public signs have wide applications and significance. Many linguists and translators have made researches in this area from many aspects and made many achievements. But on the whole, the work of translation of signs still has many improvements to be made. This paper takes a close look at the present situation on C - E translation of public signs and offers some ideas for the future research in this area.

Keywords : Public signs; C-E translation; present situation; problems

摘要

隨著中國與世界合作的日益增多以及外國企業和人員不斷涌入中國,公示語的重要意義對中國的發展起到了重要的作用。公示語是指在公共場所給公眾看的文字語言, 用途廣泛, 意義重大。近年來眾多語言學、翻譯學專家對公示語的翻譯進行了多方面的研究和探討, 取得了一定的成績。但從整體看還存在著諸多不足。翻譯的不規范以及錯誤等問題都是現在公示語翻譯中存在的問題。本文旨在從當今公示語翻譯的現在,分析公示語的用途以及翻譯的方法和策略。同時,借鑒外國的翻譯理論和方法,提高公示語翻譯的準確度和實際應用價值。

關鍵詞:公示語;漢英翻譯;現狀;問題

1. Introduction
?Nowadays, China interacted with international economy and politics rapidly. In 1995, China eventually joined the WTO; in 2008, China successfully held the 2008 Olympic games; in 2010, Shanghai World Expo and 2010 Asian games in Guangzhou. This indicates that China will play an important role in the World stage. Now, China is accelerating the steps to interact with the globalization. At the same time, more and more foreigners, investors and tourists are willing to come to China. Considering the convenience for the foreigners, more and more public places are provided with the public signs. Therefore, the translation of public signs has become a very important window to foreigners and foreign countries. In recent years, throughout the country, people have advocated various kinds of activities to correct errors of public signs in order to improve our country’s translation of public signs circumstance, humanities environment and are provided with better services for external exchange, economy and culture development. Many experts and scholars have taken part in this activity and achieved a lot. For example, Beijing international Studies University has set up the translation of public signs research center, and successfully held the first National Public Signs Translation Seminar. However, on the whole, there are still a lot of problems existing in translation of public signs, such as: different terminology, lack of creativity and simple pattern.

上一篇:對吳宇森電影《赤壁》的字幕翻譯的研究_翻譯專業英語論文
下一篇:功能對等理論指導下的英語習語的漢譯_翻譯專業英語論文
相關文章推薦: TAG: 公示語
tlcbet <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链>