商務英語中文化負載詞的翻譯研究_英語論文.doc
文檔分類: 英語論文 文檔上傳會員:咪咕貓 上傳時間:2018-10-15
文檔價格: 1000金幣立即充值 包含內容: 完整論文 文章下載流程
文章字數: 5036 字 (由Word統計) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通過查重嗎?
文章簡介: 加入收藏

商務英語中文化負載詞的翻譯研究
The Research of Translating Culture-loaded Words in Business English
摘要
隨著經濟全球化的步伐越來越快,各國之間的交流也日益頻繁。翻譯中的文化問題在翻譯界受到越來越多的關注,語言的轉換只是翻譯的表層,而文化信息的傳遞才是翻譯的實質。由于各國之間存在的文化差異,跨國貿易中常常會出現貿易摩擦,其中有一部分歸咎于對對方的文化不了解或者是誤解,因此商務英語翻譯的正確性顯得尤為重要。而商務英語翻譯中一大難題就是商務英語中的文化負載詞的翻譯。文化負載詞有時很難去翻譯或者根本翻譯不了,傳統翻譯方法的譯文會很牽強和生硬。在翻譯實踐中要提高文化負載詞翻譯能力,使譯文最大限度地接近原文意象,就必須從西方文化差異的角度出發,了解文化負載詞的形成原因。因此,本文接下來就討論對文化負載詞如何翻譯和一些翻譯技巧,舉些例子以及對有些文化負載詞在翻譯時經常會出的錯誤加以分析。
關鍵詞:商務英語;文化負載詞;翻譯技巧
Abstract
With the rapid step of globalization of economy, the communication has become more and more frequently all over the world. People are paying more attention to the different culture when they trade. The transformation of language is the appearance of translation, but it is a culture crash indeed. Due to the difference of culture in different countries, conflicts always exist in business circle. Some should be blame for the misunderstanding or even no idea of the other side’s culture. Therefore, it seems to be very important to translate culture-loaded words correctly. However, it is a big challenge to achieve in business English. Culture-loaded words sometimes are hard to translate or even can not translated by its literal meaning. Through the traditional translation method, the translated text is very rigid and not smooth. In the practice of translation, we need to improve the ability of translating culture-loaded words. We must set out from the angle of cultural difference between the East and West and understand the reason why there are culture-loaded words, so as to translate the source language closer to the target language. So I will discuss about how to translate the culture-loaded words and some skills in the following text, set a few examples and analysis common mistakes when translate some special culture-loaded words.
Key words: business English; culture-loaded words; translation
圖片.png

上一篇:商務英語中色彩詞匯的文化內涵研究_英語論文.doc
下一篇:透視外貿合同翻譯中的達_英語論文.doc
相關文章推薦: TAG: 商務英語 文化負載詞
tlcbet <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链>